Am Wochende fand der dritte »Geburtstag« der neuen deutschen Demokratiebewegung seit 28. März 2020 in Berlin statt.

Drei Jahre Demokratiebewegung – Rede in fünf Sprachen

DW-Online dokumentiert das Redemanuskript in fünf Sprachen von Anselm Lenz

Von anonym

Deutsch folgt am Ende des Manuskriptes.

ESPANOL

Buenos días. Me llamo Anselm Lenz. Soy periodista en Berlín.

¡Queridos conciudadanos de Berlín, de Alemania y de todo el mundo!

En marzo del año dos mil veinte, las corporaciones mediáticas y algunos miembros del gobierno nos presentaron una nueva plaga. Nos mintieron. Introdujeron las peores medidas desde el fascismo. Y todo porque el capitalismo financiero estado unidense está quebrado. Rompieron nuestra Constitución, la Ley Fundamental, la Ley de Derechos Humanos y más tarde el Código de Nuremberg. El Código de Nuremberg prohíbe los experimentos médicos forzados. Los daños de las inyecciones aumentan cada día que pasa. El número de personas muertas por las inyecciones aumenta con cada día que pasa. (Mutilados.)

Pero en el momento de la aparición de la oscuridad total, también se levantó la tierna luz del pueblo. Los demócratas alemanes se adelantaron por primera vez en la historia. Esto nos llena de orgullo, porque teníamos algo que recuperar. Desde el 28 de marzo de 2020 se ha levantado el mayor levantamiento democrático en los siglos de nuestra historia alemana. Nuestro movimiento democrático ha inspirado y conmovido a muchos millones de personas en nuestro país. Desde el principio, nuestro movimiento democrático ha defendido la familia humana, la paz de todos los pueblos. Desde el principio, nos hemos opuesto al culto a las estrellas, al culto a la personalidad y a la ambigüedad. Desde el 28 de marzo de marzo de dos mil veinte, nuestro movimiento democrático tiene un programa claro. Es el plan de los 5 puntos

1. FIN INMEDIATO DE LAS MEDIDAS CORONA TAMBIÉN EN ALEMANIA.

2. RESTABLECIMIENTO DEL TEXTO Y DEL SENTIDO DE LA LEY FUNDAMENTAL, DEL CÓDIGO DE NUREMBERG Y DE LOS DERECHOS HUMANOS.

3. NUEVAS ELECCIONES, RUPTURA DEL PRIVILEGIO DE PARTIDO, MANDATO IMPERATIVO.

4. REFERENDOS SOBRE TODAS LAS CUESTIONES FUNDAMENTALES.

5. RENOVACIÓN CONSTITUCIONAL SOBRE LA BASE DE LA LEY FUNDAMENTAL CON UNA CARTA ECONÓMICA Y SOCIAL.

Ya hemos cumplido el primer punto. Las medidas se han completado. Lo hemos con seguido. Sin nosotros, más personas habrían salido perjudicadas. Alemania ha dado la cara. Alemania defiende la libertad de prensa, la República, el Estado de Derecho y la democracia real. Alemania se levanta. Por la amistad. La guerra en el territorio de Ucrania es una guerra por poderes. Lo sentimos por todas las víctimas de la guerra. Queremos salir de la OTAN.

Los americanos volaron nuestras líneas civiles de suministro de gas natural. Lo usábamos para calentar nuestras casas. No queremos más mentiras. Queremos que los ocupantes abandonen nuestro país después de 80 ochenta años. No cederemos. Queremos la paz. Nos renovaremos desde el pueblo. Estamos al lado de los chalecos amarillos en Francia. Estamos al lado de todos los pueblos y movimientos que están dispuestos a la paz.

Nuestro periódico, el semanario Resistencia Democrática, ha desmentido todas las mentiras. Nos han golpeado y torturado por este periódico. Hemos aclarado las mentiras…. En Alemania han ocurrido las cosas más terribles. El Comisionado de las Naciones Unidas contra la Tortura NILS MELZER está investigando a nuestros carniceros, nuestros asesinos, nuestros violadores. ¡Pero esta gente sigue en sus puestos!

Continuaremos. Continuaremos. La Resistencia Democrática Semanal continuará. No cederemos. Pondremos en práctica los cinco puntos del plan de cinco puntos. Queridos conciudadanos, queridos compañeros de armas. Tres años. Tres años. Os doy las gracias y os digo: ¡Hasta la victoria completa!


ITALIANO

Buon giorno! Mi chiamo Anselm Lenz. Sono un giornalista di Berlino.

Cari concittadini di Berlino, della Germania e di tutto il mondo!

Nel mese di marzo dell'anno duemilaventi, i media e alcuni membri del governo ci hanno presentato una nuova piaga. Ci hanno mentito. Hanno introdotto le peggiori misure dai tempi del fascismo. E tutto questo perché il capitalismo finanziario statunitense è al verde. Queste persone hanno violato la nostra Costituzione, la Legge Fondamentale, la Legge sui Diritti Umani e successivamente il Codice di Norimberga. Il Codice di Norimberga vieta gli esperimenti medici forzati. I danni delle iniezioni aumentano di giorno in giorno. Il numero di persone uccise dalle iniezioni aumenta di giorno in giorno. (Mutilate.)

Ma al momento dell'inizio del buio totale, è sorta anche la tenera luce del popolo. I democratici tedeschi erano in vantaggio per la prima volta nella storia. Questo ci riempie di orgoglio, perché avevamo qualcosa da recuperare. Dal ventotto marzo duemilaventi è sorta la più grande rivolta democratica nei secoli della nostra storia tedesca. Il nostro movimento democratico ha ispirato e commosso molti milioni di persone nel nostro Paese. Fin dall'inizio, il nostro movimento democratico ha difeso la famiglia umana, la pace di tutti i popoli. Fin dall'inizio, ci siamo opposti al culto delle stelle, al culto della personalità e all'ambiguità. Dal 28 marzo duemilaventi, il nostro movimento democratico ha un programma chiaro. È il piano in 5 punti!

1. FINE IMMEDIATA DELLE MISURE CORONA ANCHE IN GERMANIA.

2. RIPRISTINO DELLA FORMULAZIONE E DEL SIGNIFICATO DELLA LEGGE FONDAMENTALE, DEL CODICE DI NORIMBERGA E DEI DIRITTI UMANI.

3. NUOVE ELEZIONI, ROTTURA DEL PRIVILEGIO DEI PARTITI, MANDATO IMPERATIVO.

4. REFERENDUM SU TUTTE LE QUESTIONI FONDAMENTALI.

5. RINNOVAMENTO COSTITUZIONALE SULLA BASE DELLA LEGGE FONDAMENTALE CON UNA CARTA ECONOMICA E SOCIALE.

Amici. Abbiamo realizzato il primo punto. Le misure sono state completate. Abbiamo raggiunto questo obiettivo. Senza di noi, altre persone sarebbero state danneggiate. La Germania ha resistito. La Germania si è battuta per la libertà di stampa, per la Repubblica, per lo Stato di diritto e per una vera democrazia. La Germania si è alzata. Per l'amicizia! La guerra sul territorio dell'Ucraina è una guerra per procura. Ci dispiace per tutte le vittime della guerra. Vogliamo uscire dalla NATO.

Gli americani hanno fatto saltare le nostre linee di rifornimento civili di gas naturale. Lo usavamo per riscaldare le nostre case. Non vogliamo più le bugie. Vogliamo che gli occupanti lascino il nostro Paese dopo ottant’ anni. Non cederemo. Vogliamo la pace. Ci rinnoveremo a partire dal popolo. Siamo al fianco dei gilet gialli in Francia. Siamo al fianco di tutti i popoli e movimenti che sono pronti per la pace.

Il nostro giornale, il settimanale Resistenza Democratica (Demokratischer Widerstand), ha smentito tutte le menzogne. Siamo stati picchiati e torturati per questo giornale. Abbiamo chiarito le bugie. Abbiamo chiarito le bugie. In Germania sono accadute le cose più terribili. Il Commissario delle Nazioni Unite contro la tortura NILS MELZER sta indagando sui nostri macellai, assassini e stupratori. Ma queste persone sono ancora in carica!

Noi continueremo. Continueremo. La Resistenza Democratica settimanale continuerà. Non cederemo. Attueremo tutti e cinque i punti del piano in cinque punti. Cari concittadini, cari compagni d'arme. Tre anni. Tre anni. Vi ringrazio e vi dico: fino alla vittoria completa!


FRANÇAIS

Bonjour à tous ! Je m'appelle Anselm Lenz. Je suis journaliste à Berlin.

Chers concitoyens de Berlin, d'Allemagne et du monde entier !

En mars 2020 deux milles vingt, les groupes de médias et certains membres du gouvernement nous ont présenté une nouvelle épidémie. Ils nous ont menti. Ils ont introduit les pires mesures depuis le fascisme. Et tout cela parce que le capitalisme financier américain est en faillite. Ils ont violé notre Constitution, la loi fondamentale, les droits de l'homme et plus tard le code de Nuremberg. Le code de Nuremberg interdit les expériences médicales imposées. Les dommages causés par les injections augmentent de jour en jour. Le nombre de personnes tuées par les injections augmente chaque jour. (Les mutilés.)

Mais au moment de l'irruption de l'obscurité totale, la fragile lumière du peuple s'est également levée. Les démocrates allemands étaient en tête pour la première fois de l'histoire. Cela nous remplit de fierté, car nous avions quelque chose à nous faire pardonner. Depuis le 28 mars de L'année deux milles vingt, le plus grand soulèvement démocratique des siècles de notre histoire allemande s'est levé. Notre mouvement démocratique a inspiré et ému plusieurs millions de personnes dans notre pays. Depuis le début, notre mouvement démocratique représente la famille humaine, la paix de tous les peuples. Depuis le début, nous nous opposons au culte de la célébrité, au culte de la personnalité et à l'ambiguïté. Depuis le 28 mars de L’année deux milles vingt, notre mouvement démocratique a un programme clair. C'est le plan en 5 points !

1. FIN IMMÉDIATE DES MESURES CORONA, ÉGALEMENT EN ALLEMAGNE.

2. RESPECT À NOUVEAU DE LA LOI FONDAMENTALE, DU CODE DE NUREMBERG ET DES DROITS DE L'HOMME, DANS LEUR LETTRE ET LEUR SENS.

3. NOUVELLES ÉLECTIONS, SUPPRESSION DU PRIVILÈGE DES PARTIS, MANDAT IMPÉRATIF.

4. RÉFÉRENDUMS SUR TOUTES LES QUESTIONS FONDAMENTALES.

5. RENOUVELLEMENT DE LA CONSTITUTION SUR LA BASE DE LA LOI FONDAMENTALE AVEC UNE CHARTE ÉCONOMIQUE ET SOCIALE.

Le premier point est désormais rempli. Les mesures sont terminées. Nous avons réussi à le faire. Sans nous, davantage de personnes auraient été lésées. L'Allemagne s'est levée. L'Allemagne est debout pour la liberté de la presse, la République, l'État de droit et la vraie démocratie. L'Allemagne est debout. Pour – l'amitié ! La guerre sur le territoire de l'Ukraine est une guerre par procuration. Nous compatissons avec toutes les victimes de la guerre. Nous voulons sortir de l'OTAN.

Les Américains ont fait sauter nos conduites civiles d'approvisionnement en gaz naturel, nous chauffions nos maisons avec. Nous ne voulons plus de ces mensonges. Nous voulons que les’occupants quittent notre pays après 80 quatre vingt ans. Nous ne céderons pas. Nous voulons la paix. Nous nous renouvellerons à partir du peuple. Nous sommes côte à côte avec les gilets jaunes en France. Nous sommes côte à côte avec tous les peuples et mouvements qui sont prêts pour la paix.

Notre journal, l'hebdomadaire Résistance démocratique, a démenti tous les mensonges. Pour ce journal, nous avons été battus et torturés. Nous avons tout révélé. Les choses les plus horribles se sont produites en Allemagne. Le commissaire des Nations unies contre la torture enquête sur nos bouchers, nos assassins, nos violeurs. Mais ces gens sont toujours en place !

Nous allons continuer. Nous allons continuer. L'hebdomadaire Demokratischer Widerstand (Résistance démocratique) continuera. Nous ne céderons pas. Nous allons mettre en œuvre les cinq points du plan en cinq points. Chers concitoyens, chers compagnons de lutte. Trois ans. Trois années de travail. Je vous remercie et vous dis : jusqu'à la victoire complète !


ENGLISH

Good day! My name is Anselm Lenz. I am a journalist in Berlin.

Dear fellow citizens in Berlin, in Germany and all over the world!

In March 2020, media corporations and some members of the government presented us with a new plague. They lied to us. They introduced the worst measures since fascism. And all because US finance capitalism is broke. They broke our Constitution, the Basic Law, Human Rights Law and later the Nuremberg Code. The Nuremberg Code forbids forced medical experiments. The damage from the injections is increasing with each passing day. The number of people killed by the injections increases with each passing day. Mutilated.

But at the moment of the onset of total darkness, the tender light of enlightenment also dawned. German democrats were ahead for the first time in history. This fills us with pride, because we had something to make up for. Since 28 March 2020, the greatest democratic uprising in the centuries of our German history has risen. Our democracy movement has inspired and moved many millions of people in our country. From the beginning, our democracy movement has stood for the human family, the peace of all peoples. From the beginning, we have stood against star cult, personality cult and ambiguity. Since 28 March 2020, our democracy movement has had a clear programme. It is the 5-point plan!

1. IMMEDIATE END OF CORONA MEASURES ALSO IN GERMANY.

2. RESTORATION OF THE WORDING AND MEANING OF THE BASIC LAW, THE NUREMBERG CODE AND HUMAN RIGHTS.

3. NEW ELECTIONS, BREAKING OF PARTY PRIVILEGE, IMPERATIVE MANDATE.

4. REFERENDUMS ON ALL FUNDAMENTAL MATTERS.

5. CONSTITUTIONAL RENEWAL ON THE BASIS OF THE BASIC LAW WITH AN ECONOMIC AND SOCIAL CHARTER.

We have now fulfilled the first point. The measures have been completed. We have achieved this. Without us, more people would have been harmed. Germany has stood up. Germany stands up for freedom of the press, the Republic, the rule of law and true democracy. Germany stands up. For friendship! The war on the territory of Ukraine is a proxy war. We feel for all the victims of war. We want out of the NATO.

The Americans blew up our civilian supply lines for natural gas, we had built it to heat our houses with. We don't want the lies anymore. After 80 years we want the occupiers to leave our country. We will not give way. We want peace. We will renew ourselves from the people. We stand side by side with the yellow waistcoats in France. We stand side by side with all peoples and movements that are ready for peace.

Our newspaper, the weekly Democratic Resistance has refuted all the lies. We have been beaten and tortured for this newspaper. We have exposed everything. The most terrible things happened in Germany. The United Nations Commissioner against Torture is investigating our butchers, our murderers, our rapists. But these people are still in office!

We will continue. We will continue. The Democratic Resistance Weekly will continue. We will not give way. We will implement all five points of the five-point plan. Dear fellow citizens, dear comrades-in-arms. Three years. Three years. I thank you and say: Until the complete victory!


DEUTSCH

Guten Tag! Mein Name ist Anselm Lenz. Ich bin Journalist in Berlin.

Liebe Mitmenschen in Berlin, in Deutschland und in aller Welt!

Im März 2020 präsentierten uns Medienkonzerne und einige Regierungsmitglieder eine neue Seuche. Sie haben uns belogen. Sie führten die schlimmsten Maßnahmen seit dem Faschismus ein. Und alles nur, weil der US-Finanzkapitalismus pleite ist. Sie brachen unsere Verfassung, das Grundgesetz, das Menschenrecht und später den Nürnberger Kodex. Der Nürnberger Kodex verbietet aufgezwungene Medizinexperimente. Die Schädigungen durch die Injektionen nehmen mit jedem Tag zu. Die Zahl der Getöteten durch die Injektionen nehmen mit jedem Tag zu. Verstümmelte.

Doch im Moment des Einbruchs der totalen Finsternis ging auch das zarte Licht der Aufklärung auf. Deutsche Demokraten waren zum ersten Mal in der Geschichte vorn. Das erfüllt uns mit stolz, denn wir hatten etwas gut zu machen. Seit 28. März 2020 hat sich der größte demokratische Aufstand in den Jahrhunderten unserer deutschen Geschichte erhoben. Unsere Demokratiebewegung hat viele Millionen von Menschen in unserem Land inspiriert und bewegt. Unsere Demokratiebewegung steht von Beginn an für die Menschheitsfamilie, den Frieden aller Völker. Von Beginn an stehen wir gegen Starkult, Personenkult und Unklarheiten. Seit 28. März 2020 hat unsere Demokratiebewegung ein klares Programm. Es ist der 5-Punkte-Plan!

1. SOFORTIGES ENDE DER CORONA-MASSNAHMEN AUCH IN DEUTSCHLAND.

2. WIEDEREINHALTUNG DES GRUNDGESETZES, DES NÜRNBERGER KODEXES UND DES MENSCHENRECHTES IN WORTLAUT UND SINN.

3. NEUWAHLEN, BRECHUNG DES PARTEIENPRIVILEGS, IMPERATIVES MANDAT.

4. VOLKSENTSCHEIDE ÜBER ALLE GRUNDLEGENDEN ANGELEGENHEITEN.

5. VERFASSUNGSERNEUERUNG AUF BASIS DES GRUNDGESETZES MIT WIRTSCHAFTS- UND SOZIALCHARTA.

Den ersten Punkt haben wir nun erfüllt. Die Maßnahmen sind beendet. Wir haben das geschafft. Ohne uns wären mehr Menschen geschädigt worden. Deutschland ist aufgestanden. Deutschland steht auf für Pressefreiheit, Republik, Rechtsstaat und echte Demokratie. Deutschland steht auf. Für die Freundschaft! Der Krieg auf dem Territorium der Ukraine ist ein Stellvertreterkrieg. Wir fühlen mit allen Kriegsopfern. Wir wollen raus aus der NATO.

Die Amerikaner haben unsere zivilen Versorgungsleitungen für Erdgas gesprengt. Damit heizten wir unsere Häuser. Wir wollen die Lügen nicht mehr. Wir wollen, dass die Besatzer nach 80 Jahren unser Land verlassen. Wir werden nicht weichen. Wir wollen den Frieden. Wir werden uns aus dem Volk heraus erneuern. Wir stehen Seite an Seite mit den Gelbwesten in Frankreich. Wir stehen Seite an Seite mit allen Völkern und Bewegungen, die bereit sind für den Frieden.

Unsere Zeitung, die Wochenzeitung Demokratischer Widerstand hat alle Lügen widerlegt. Für diese Zeitung sind wir geschlagen und gefoltert worden. Wir haben alles aufgedeckt. Es sind die schrecklichsten Dinge in Deutschland geschehen. Der Kommissar der Vereinten Nationen gegen Folter ermittelt gegen unsere Schlächter, unsere Mörder, unsere Vergewaltiger. Doch diese Leute sind noch im Amt!

Wir werden weitermachen. Wir werden weitermachen. Die Wochenzeitung Demokratischer Widerstand wird weitermachen. Wir werden nicht weichen. Wir werden alle fünf Punkte des Fünf-Punkte Planes umsetzen. Liebe Mitmenschen, liebe Mitstreiter. Drei Jahre. Drei Jahre. Ich danke Euch und sage: Bis zum umfassenden Sieg!




Dieser Text erschien in Ausgabe N° 127




Der Rundbrief!

Zum Newsletter von den Gründern der Demokratiebewegung:

  anmelden  

Wir verwenden keine Cookies, Statistiken, Tracking et cetera.

Wir unterstehen keinen Firmen oder Interessengruppen, wir finanzieren uns ausschließlich durch Ihre Spenden.


© 2024 Sodenkamp & Lenz Verlagshaus GmbH